Top Menu

Jump to content
    Global modules

    Global modules

    • Home
    • Projects
    • Activity
    • Work packages
    • Gantt charts
    • Team planners
    • News
    Home
    Home
Help
    Getting started
    • Introduction video
  • Help and support
    • Upgrade to Enterprise edition
    • User guides
    • Videos
    • Shortcuts
    • Community forum
    • Enterprise support
  • Additional resources
    • Data privacy and security policy
    • Digital accessibility (DE)
    • OpenProject website
    • Security alerts / Newsletter
    • OpenProject blog
    • Release notes
    • Report a bug
    • Development roadmap
    • Add and edit translations
    • API documentation

User menu

Sign in
AcademicID

Side Menu

Collapse project menu

  • Overview
  • CMO Wiki
    CMO Wiki

Content

Expand project menu
c. Transcription
  1. GWDG OpenProject
  2. Corpus Musicae Ottomanicae (CMO) Public Wiki
  3. Wiki
  4. CMO Wiki
  5. 1: WORKFLOWS
  6. A: Music Editions/Music Edition for Vocal Pieces
  7. c. Transcription
  8. 1. Concordances
More
  • Print
  • Table of contents

1. Concordances

More
  • Print
  • Table of contents
Export
Export
  • Atom
  • Markdown

Concordances play a vital role in preparing critical editions, providing valuable insights, and aiding in the reconstruction of musical or textual works. These resources help editors identify and analyse variant readings, compare different versions of a piece, and ensure accuracy and completeness in the final edition. In vocal editions, collections of songs and anthologies inevitably become part of the concordances. These resources may include musical sources, textual songbooks, and anthologies, offering invaluable information, such as forgotten or missing texts, historical performance practices, and notation details.

Workflow for Establishing Concordance(s)

Identify Concordances:

Begin by finding concordances to be consulted during the transcription process, focusing primarily on sources in Hampartsum notation, but also considering sources in staff notation and relevant publications. 

Use the CMO Source Catalogue to locate these sources.

Go to the CMO Website and click on CMO Editions and Source Catalogue or directly click here. 

Enter relevant information such as makâm, usûl, composer name or any relevant information in the search box on the upper right corner. Be aware that a piece might be recorded under different names.

Search Additional Sources:

Since not all source are available online, check other available sources using indices found on servers or resource catalogues such as

_-_TRT Music Department Archive (https://katalog.devletarsivleri.gov.tr/ )

- Collection of Cüneyd Kosal ( http://ktp.isam.org.tr/ )

- IBB Atatürk Library (https://ataturkkitapligi.ibb.gov.tr/tr/Kitaplik/Koleksiyonlar ) etc.

Documenting Concordances:

Note down the page and PDF numbers for easy reference during the transcription process.

Record any additional useful information such as different composer attributions, makâm/usûl variations, etc.

Create a separate file for each piece with a folder named ‘consulted concordances’. Record these references with RISM codes and page numbers.

Example Documentation:

For example, some of the concordances consulted for the piece "Sinede bir lâhza aram eyle gel canim" in the manuscript TR-Iboa TRT.MD.d.521 are documented as follows:

-TR-Iboa TRT.MD.d.400, pp. 223-4

-TR-Iboa TRT.MD.d.450, p. 1

-TR-Iboa TRT.MD.d.567, p. 28

-TR-Iüne 204-2, p. 148

-TR-Iüne 208-6, p. 105

-TR-Iüne 209-7, fol. 80a

Loading...