* Adding any notes on physical properties of the source in general (Source: Dimitriou, Marco. “Bayātī Işıḳlar devri,” _Codex TR-Iüne 215-13 : Nādīde ṭaḳımlar ʿatīḳ_) * Notes on the annotations included in the piece, if available * Transliteration of other scripts if available (Source: Demirtaş, Salih. “P. Puselik, o. Zarbifēt‘, Z. Mēhmēd aġanın,” \_Codex TR-Içağatay YZPER2\_) * General remarks on the structure and the pitch usage of the piece if necessary. * Remarks on special occasions of editorial interpretations relevant for the whole edition in relation to pitch signs, duration signs, structural signs. * Remarks on special signs used by the scribe. * Remarks about the version of the piece in relation to consulted concordances (attribution, makâm, usûl, structure). (Source: Dimitriou, Marco. “Rāḥat-fezā Şākir Paşa'nıñ,” _Codex TR-Iüne 217-15_)