* Adding any notes on physical properties of the source in general
(Source: Dimitriou, Marco. “Bayātī Işıḳlar devri,” _Codex TR-Iüne 215-13 : Nādīde ṭaḳımlar ʿatīḳ_)
* Notes on the annotations included in the piece, if available
* Transliteration of other scripts if available
(Source: Demirtaş, Salih. “P. Puselik, o. Zarbifēt‘, Z. Mēhmēd aġanın,” \_Codex TR-Içağatay YZPER2\_)
* General remarks on the structure and the pitch usage of the piece if necessary.
* Remarks on special occasions of editorial interpretations relevant for the whole edition in relation to pitch signs, duration signs, structural signs.
* Remarks on special signs used by the scribe.
* Remarks about the version of the piece in relation to consulted concordances (attribution, makâm, usûl, structure).
(Source: Dimitriou, Marco. “Rāḥat-fezā Şākir Paşa'nıñ,” _Codex TR-Iüne 217-15_)